Перевод "Anger Management" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Anger Management (анго маниджмонт) :
ˈaŋɡə mˈanɪdʒmənt

анго маниджмонт транскрипция – 30 результатов перевода

Three months ago, I was nowhere.
I was just a Cornell grad in anger management.
Look where I am now.
3 месяца назад я был никем.
Я был дипломированным специалистом в психушке.
Посмотрите, где я теперь.
Скопировать
What are you doing?
Anger management.
This one's for me.
Что ты делаешь?
Справляюсь с гневом.
Это для меня.
Скопировать
Well, of course it did.
So did Little Davey need some anger management?
- That chick was killer.
Надо думать.
Маленький Девид научился управлять своим гневом?
- Эта девочка, просто бомба.
Скопировать
I am appalled by your assault on Dr. Rydell.
Obviously, anger management has been a complete failure for you.
I'm setting a trial date for 3 weeks from today for attempted murder.
Я возмущена вашим нападением на доктора Райдола.
Очевидно, что терапия потерпела полный провал.
Через три недели мы рассмотрим ваше дело о покушении на убийство.
Скопировать
Congratulations!
You just graduated from anger management!
I'm glad your car died. The train's romantic.
Поздравляю!
Ты окончил свой курс по управлению гневом!
Хорошо, что твоя машина сломалась На поезде так романтично.
Скопировать
That was a crazy flight.
They actually sentenced me to anger management for that.
Really?
Забавный был полет.
Меня приговорили к психотерапии, против агрессии.
Правда?
Скопировать
If I can't, I'll tear him apart with my bare hands.
Rydell I'm placing you in his intensive anger management program for 30 days.
But if you fail to strictly adhere to the rules of his program you will spend the next year in state prison.
Если я потерплю поражение, я расчленю его собственными руками.
Мистер Базник. В силу особого расположения, которое я питаю к доктору Райдолу, он займется с вами интенсивной терапией, в течение 30 дней.
Если вы не будете строго выполнять каждое его правила, то проведете целый год в тюрьме.
Скопировать
- Who's this?
- I'm his anger management therapist.
You're in anger management?
- Кто это?
- Я его психотерапевт, он учится обузды- вать свою ярость.
Тебе нужен психотерапевт?
Скопировать
Oh, my God.
What does this have to do with anger management?
- Oh, are you an angry boy?
Боже мой.
Доктор Райдол, какое это отношение имеет к агрессии.
- Ты агрессивный мальчик?
Скопировать
Uh, I realize you`re very upset, but if you`d like to join our group and help us bring in Slim, we`d be happy to have you.
However, there are a few anger management issues we need to discuss.
I wouldn`t help you bossy bovines if my life depended on it.
Я понимаю, ты очень расстроен, но если хочешь к нам присоединиться и помочь арестовать Щипа, мы с радостью тебя примем.
Но сначала надо выяснить, умеешь ли ты держать себя в руках.
Да я скорее умру, чем буду помогать вам, командирши.
Скопировать
huh?
We're told Laramie was released late Saturday afternoon... ordered to attend anger-management classes
His people tell us the assault charges will likely be dropped... in lieu of a settlement that could easily cost... the rising star half a million dollars.
Ух ты!
Нам сообщили, что в субботу после обеда Лэрэми выпустили на свободу. Однако по условиям заключенного соглашения ему придётся посещать психолога,.. ... который научит актёра контролировать свои эмоции.
Представители Лэрэми сообщили, что после заключения мирового соглашения обвинения в нападении, скорее всего, будут сняты. Однако спокойствие может обойтись восходящей звезде в полмиллиона долларов.
Скопировать
You're not in Montana anymore, Bo.
Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge.
The point is... you're carrying belief systems from a previous life... that don't fit your new reality.
Это вам не Монтана, Бо.
И занятия по управлению гневом не сводятся к смене 20 калибра на 12-й.
Всё дело в том, что вы до сих пор следуете принципам,.. ... сформировавшимся в вашей предыдущей жизни и не подходящим к новой реальности.
Скопировать
Damn... dog.
I would strongly encourage you to go to anger management classes.
Sure, I'll... I'll do that.
Черт подери... собаку.
И мистер Форман, пусть это дело сегодня решено в вашу пользу... в свете некоторых ваших ответов... я бы настоятельно рекомендовал вам посетить курсы управления гневом.
Конечно, я-- я так и сделаю.
Скопировать
You want to tell us why you're here?
Lyle is working on his anger management.
I heard Lyle got in a fucked-up fight... with a baseball bat and, like, killed some kid.
Ты хочешь рассказать нам почему ты здесь?
Лайл работает над управлением своим гневом.
Я слышал, Лайл охрененно подрался... бейсбольной битой и, типа, убил какого-то парня.
Скопировать
Oh, what does he know?
Saying I need anger management.
I'm not an angry person.
- Да что он понимает?
Говорит, что мне нужны курсы управления гневом.
Я ведь не злой человек.
Скопировать
Neat!
Anger management...
That sounds like it could be kind of fun, right?
Класс!
Управление гневом.
Звучит так, как будто это будет весело, а?
Скопировать
Stupid British snack food!
Did they teach you that in anger management?
You know what might help you deal with it?
Дурацкие британские закуски!
Этому учат на управлении гневом?
Знаешь что может помочь тебе с этим справиться?
Скопировать
Why do you have to mess everything up?
-I got three words: anger management. -Yeah!
Dude, we really need to find your car.
Почему надо обязательно всё испортить
Могу вам сказать только одно: вы меня разозлили!
Чувак, нам срочно надо найти твою тачку!
Скопировать
I said we're on it.
You need anger management.
Boomerang!
Я же сказал, мы этим занимаемся.
Тебе нужно что-нибудь сделать.
Бумеранг!
Скопировать
But believe me,
But believe me, some of my anger management stuff last night, and I really feel like I had another breakthrough
That's great. That's great. But I just--oh, I felt so bad,
Но я слишком вошёл в роль.
Начитался этих чёртовых книжек и немного сорвался.
Пойми, я так измотался за эти дни.
Скопировать
I'm ordering you to pay a fine of $3500.
In addition, to prevent further acts of rage this court orders you to undergo 20 hours of anger management
Anger management?
Приговариваю вас к штрафу, в сумме 3500 тысяч долларов.
А так же, что бы предупредить дальнейшие приступы ярости... вам необходимо провести 20 часов на курсах психотерапии, что бы излечиться от гнева.
Излечиться от гнева?
Скопировать
In addition, to prevent further acts of rage this court orders you to undergo 20 hours of anger management therapy.
Anger management?
Oh, my goodness. Bobby Knight.
А так же, что бы предупредить дальнейшие приступы ярости... вам необходимо провести 20 часов на курсах психотерапии, что бы излечиться от гнева.
Излечиться от гнева?
Бог мой, ночной Бобби.
Скопировать
- I'm his anger management therapist.
You're in anger management?
Temporarily, yeah.
- Я его психотерапевт, он учится обузды- вать свою ярость.
Тебе нужен психотерапевт?
Временами, да.
Скопировать
- It's nice.
So, anyway, Dave, how's anger management going?
Who told you about that?
- Замечательное.
Хотел спросить, как психотерапия?
Кто тебе рассказал об этом?
Скопировать
Eddie goes to the Coach's office to ask for his old job back.
Coach says no, Eddie forgets everything he learned in anger management class and grabs the nearest trophy
Where's Milt?
Эдди отправился в офис к тренеру и попросил вернуть ему работу.
Тренер ответил нет и Эдди забыл всё чему его учили в группе поддержки по управлению гневом.
А где Милт?
Скопировать
Eddie was definitely not murdered.
Uh, Coach's wife said that Coach and Eddie were part of an anger management group, so even if Eddie didn't
- with anger problems didn't.
- Эдди никто не убивал.
- Жена тренера сказала что он ходил с Эдди в группу по управлению гневом, значит если не Эдди сделал это, то это мог сделать любой, у кого
- проблемы с настроением.
Скопировать
Holly's getting ready to leave.
You just hung up on someone with a serious anger management problem.
You'll call them back.
Холли собирается уходить.
Я просто обзваниваю участников группы по управлению гневом.
Перезвонишь им.
Скопировать
You're much better company than Spencer.
That dude needs some anger management skills.
Well, to be honest, Max, he's got a right to be pissed.
- С тобой веселей, чем со Спенсером.
Парню надо поучиться контролировать себя.
- Ну, если честно, Макс, у него есть право злиться.
Скопировать
Why would I throw that away over a low-rent hustle?
'Cause you're a cheap bastard with anger-management problems.
The real question is, why are you playing a municipal course when you can play the best courses around the world?
Зачем мне заниматься низкоприбыльным жульничеством?
Потому что вы дешевый ублюдок с проблемами управления гневом.
Серьезный вопрос, почему вы играли на общественном поле, в то время как вы можете играть на лучших полях мира?
Скопировать
Issues with customers.
He's taking an anger management course.
And what about the judge?
Проблемы с заказчиками.
Сейчас он проходит курс управления гневом.
А что насчет судьи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Anger Management (анго маниджмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anger Management для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анго маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение